-
21 подпорный клапан
adj1) eng. (àíãë.: back-pressure valve; back pressure valve) Gegendruckregler2) hydrogr. Stauklappe3) hydraul. Gegendruckventil, Vorspannventil -
22 противодавление
n1) Av. back pressure (b.p.)2) eng. Auspuffdruck (вакуумного насоса), Endspannung, Rückwirkungsdruck, Gegendruck3) construct. Auftriebsdruck, Auftriebsdruckhöhe, negative Auflagerkraft4) brit.engl. back pressure5) auto. Rückstaudruck (напр. создаваемое системой выпуска ОГ)6) road.wrk. Widerdruck7) phys. Auftrieb8) oil. Ausblasedruck9) aerodyn. Reaktionsdruck, Rückdruck, Rückstau10) shipb. Vorlagedruck -
23 резервная система
-
24 сниженный бак
adjshipb. gesenkte Back, versenkte Back -
25 диван
mFRA siège mDEU Sitz mENG seatITA divano mPLN siedzenie n, kanapa fRUS сидение n, диван mсм. поз. 1747 на
диван, двухместный, двухсторонний
—DEU Zweiplatz-Doppelsitz mITA divani m doppi addossati (spalliera contro spalliera)PLN kanapa f dwusiedzeniowa, podwójnaRUS диван m, двухместный, двухстороннийсм. поз. 1728 на
диван, трёхместный пристенный
—FRA siège m triple sur cloisonDEU Dreiplatz-Wandsitz mITA divano m a tre posti su parete trasversalePLN kanapa f trzysiedzeniowa przyściennaRUS диван m, трёхместный пристенныйсм. поз. 1751 на
-
26 кресло
nFRA fauteuil mDEU Sessel mENG armchairITA poltrona fPLN fotel mRUS кресло nсм. поз. 1832 на
,
, 
кресло двухместное с откидными спинками, поворотное
—FRA siège m pivotant à dossier inclinableDEU Doppelsitz m, drehbarer, mit verstellbarer RückenlehneITA sedile m girevole a schienale inclinabileRUS кресло n двухместное с откидными спинками, поворотноесм. поз. 1834 на
кресло двухместное с откидными стенками, неподвижное
—FRA siège m fixe à dossier inclinableDEU Doppelsitz m, fester, mit verstellbarer RückenlehneITA sedile m fisso a schienale inclinabileRUS кресло n двухместное с откидными стенками, неподвижноесм. поз. 1833 на
кресло, поворотное
—FRA siège m tournantDEU Drehstuhl mENG revolving seatITA sedile m girevolePLN fotel m obrotowyRUS кресло n, поворотноесм. поз. 1805 на
, 
-
27 спинка
fFRA dossier mDEU Rückenlehne fENG seat backITA schienale mPLN oparcie n tylneRUS спинка fсм. поз. 1722 на
, 
-
28 Дефис
Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):• для выделения имени собственного:herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулесgoethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гётеlutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера• сложные прилагательные, образованные от географических названий:die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношенияЕсли первое прилагательное заканчивается на - isch, то сочетание пишется только через дефис:rheinisch-westfälisch - рейнско-вестфальскийfranzösisch-russisches Wörterbuch - французско-русский словарь• в сложных словах для выделения их составных частей:die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбиеdie Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат• в сочетаниях с однородными прилагательными:eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соусdie blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг• после чисел:3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)5mal → 5-mal пять раз100prozentig → 100-prozentig 100-процентный23jährig → 23-jährig 23-летнийdie 17jährige → die 17-Jährige 17-летняяДефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на -fach, -er, -stel, -%ig:5fach → 5-кратныйder 54er → 54-летний26stel → 26-я частьeine 100stel Sekunde → сотая доля секунды7%ig → 7-процентный2. Сохранилось написание через дефис:• если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:der Haupt- und Nebeneingang - главный и боковой входder Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr - железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщениеsaft- und kraftlos - быть хилым (апатичным)bergauf- und ab - под гору и с горыein- bis zweimal - от одного до двух раз, один-два раза• когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:• если одно из составных слов является именем собственным:der Schröder-Vorschlag - предложение ШрёдераMöbel-Maier - фирма, магазин „Мебель Майера“• в сочетании с буквами и знаками:i-Punkt - пункт iA-Dur - ля мажорO-Beine - ноги колесомT-Shirt - футболка• если определяющее слово является сокращением:der UNO-Sicherheitsrat - Совет безопасности ООНder D-Zug - скорый поездder TÜV-Ingenieur - инженер Объединения технадзораder Abt.-Leiter - начальник отделаröm.-kath. (= römisch-katholisch) - римско-католический3. Двоякое написаниеМогут писаться через дефис и слитно:• следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памятиdas Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращениеder Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времениder Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаутdas Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма• следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставкуdie High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее обществоdie Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильмdas Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конецГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Дефис
-
29 задний фокус
задний фокус
(F')
Точка на оптической оси в пространстве изображений, сопряженная с бесконечно удаленной точкой, расположенной на оптической оси в пространстве предметов.
[ ГОСТ 7427-76]
задний фокус
Механическая регулировка в камере положения чувствительного элемента по отношению к объективу, для подстройки заднего фокусного отрезка различных объективов. Настройка наиболее важна при использовании трансфокатора.
[ http://www.cctv.groteck.ru/glossary.php]
задний фокус
Процедура установки положения ПЗС-матрицы/объектива для получения корректного фокуса для всех установок фокусных расстояний (особенно критично для вариообъективов).
[ http://www.vidimost.com/glossary.html]
задний фокус
Подстройка положения ПЗС-матрицы для получения сфокусированного изображения
[ http://www.security-bridge.com/shkola_bezopasnosti/anglorusskij_slovar/]Тематики
- оптика, оптические приборы и измерения
- фотоаппараты, объективы, затворы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > задний фокус
-
30 кузнечик
кузнечик
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
grasshopper
A plant-eating insect with long back legs that can jump very high and makes a sharp high noise using its back legs or wings. (Source: CAMB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кузнечик
-
31 НКУ распределения и управления
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
-
32 паровая стационарная турбина с противодавлением
паровая стационарная турбина с противодавлением
Паровая стационарная турбина, отработавший пар которой полезно используется.
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
EN
DE
FR
10. Паровая стационарная турбина с противодавлением
D. Gegendruckdampfturbine
E. Back-pressure steam turbine
F. Turbine a vapeur a coutrepression
Паровая стационарная турбина, отработавший пар которой полезно используется
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > паровая стационарная турбина с противодавлением
-
33 паровая стационарная турбина с противодавлением без регулируемого отбора пара
паровая стационарная турбина с противодавлением без регулируемого отбора пара
турбина типа Р
-
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
11. Паровая стационарная турбина с противодавлением без регулируемого отбора пара
Турбина типа Р
D. Gegendruckdampfturbine ohne Entnahme
Е. Back-pressure bleeder turbine
F. Turbine a contre-pression saus soutirage commande
-
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > паровая стационарная турбина с противодавлением без регулируемого отбора пара
-
34 теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
турбина типа ПР
-
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
13. Теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
Турбина типа ПР
D. Gegendruckturbine mit Betriebsdampfentnahme
E. Back-pressure turbine with process steam extraction
F. Turbine a coutre-pression avec soutirage commande pour l'industrie
-
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
-
35 фотодиодный режим
- Sperrvorspannunsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
- Sperrvorspannungsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
фотодиодный режим
Режим работы фотодиода без внутреннего усиления при рабочем напряжении, приложенном в обратном направлении.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
- régime de fonctionnement du détecteur photovoltaïque au contretension de polarisation
D. Sperrvorspannunsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
E. Back-biased mode of photovoltaic detector operation
F. Régime de fonctionnement du détecteur photovoltaique au contretension de polarisation
-
Режим работы фотодиода без внутреннего усиления при рабочем напряжении, приложенном в обратном направлении
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фотодиодный режим
-
36 цикл срабатываний
цикл срабатываний контактного коммутационного аппарата
Последовательность переходов из одного положения в другое и обратно в первое через все прочие положения, если они имеются.
МЭК 60050(441-16-02).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
цикл оперирования1)
-
[IEV number 442-01-50]EN
operating cycle (of a mechanical switching device)
a succession of operations from one position to another and back to the first position through all other positions, if any
[IEV number 441-16-02]
operating cycle
a succession of operations from one position to another and back to the first position
Source: 441-16-02 MOD
[IEV number 442-01-50]FR
cycle de manoeuvres (d'un appareil mécanique de connexion)
suite de manoeuvres d'une position à une autre avec retour à la première position en passant par toutes les autres positions, s'il en existe
[IEV number 441-16-02]
cycle de manoeuvres
suite de manoeuvres d'une position à une autre et retour à la première position
Source: 441-16-02 MOD
[IEV number 442-01-50]1) правильно - цикл срабатываний
[Интент]
См. также коммутационный циклТематики
- аппарат, изделие, устройство...
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > цикл срабатываний
-
37 внешний офис
adjbrit.engl. Front-office (совокупность прикладных процессов, реализующих логику предоставления банковских услуг клиентам либо прикладным программам; ср. Back-office) -
38 внутренний офис
adjcomput. Back-office (совокупность прикладных процессов, реализующих бизнес-логику банковской системы; ср. Front-office) -
39 политика отбрасывания
ncapit. Politik des "roll back"Универсальный русско-немецкий словарь > политика отбрасывания
-
40 Bдckereikompanie
nMilitary: Back Kp
См. также в других словарях:
back — back … Dictionnaire des rimes
back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… … English World dictionary
Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Backed} (b[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Backing}.] [1913 Webster] 1. To get upon the back of; to mount. [1913 Webster] I will back him [a horse] straight. Shak. [1913 Webster] 2. To place or seat upon the back. [R.]… … The Collaborative International Dictionary of English
back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen … English terms dictionary
Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end of the… … The Collaborative International Dictionary of English
Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… … The Collaborative International Dictionary of English
Back — eines kleineren Schiffes Back eines Massengutfrachters Back ist ein s … Deutsch Wikipedia
Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… … The Collaborative International Dictionary of English
back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if … Financial and business terms
Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form … Deutsch Wikipedia
Back-up — auch: Back|up 〈[bæ̣kʌp] n. 15 oder m. 6; EDV〉 Sicherungskopie von Computerdateien auf einem zweiten Speichermedium (neben der Festplatte) od. in komprimierter Form [<engl. backup „Rückendeckung, Unterstützung; Sicherheitskopie“] * * * Back up … Universal-Lexikon
